Jak používat "ti říkala" ve větách:

Víš, když jsem ti říkala, že vím o lásce jen málo...
Спомняш ли си как ти казах, че не познавам любовта.
Už jsem ti říkala, že vím, že byla Robertova loď sabotována.
Вече ви казах, знаех, че яхтата на Робърт е саботирана.
To je ten kamarád, o kterém jsem ti říkala.
Това е приятелят, за когото ти разказах.
Co jsem ti říkala o obtěžování jiných cestujících?
Казах ли ти да не досаждаш на хората?
Kolikrát jsem ti říkala abys přestal krást díly z cizích aut.
Колко пъти съм ти казвала да спреш да крадеш части от колите на хората
Už jsem ti říkala, že si pediatr myslí, že Janice by měla nosit rovnátka?
Казах ли ти, че педиатъра мисли, че на Джанис й трябват скоби?
Kitty, co jsem ti říkala o poslouchání za dveřmi?
Кити, казвала ли съм ти, че не се подслушва?
Pamatuješ, jak jsem ti říkala, že jsem před šesti měsíci začala mít ty zlé sny?
Помниш ли когато ти казах, че преди 6 месеца започнах да имам кошмари?
Proč jsi sem chodil, když jsem ti říkala, že nemáš?
Защо си дошъл след като ти казах да не идваш?
Barry, už jsem ti říkala, abys v domě nelétal.
Чао. Бари, стига си летял вкъщи!
Vzpomeň si, co jsem ti říkala.
Не помниш ли какво ти казах?
Já ti říkala, že nemáš jít i hlavy.
Казах ти да не им смучеш главите.
Ty jsi mě neslyšela, když jsem ti říkala, že bych byla bez sebe, kdyby se ti něco stalo?
Ще си изгубя акъла, ако.. ти се случи нещо.
Víš jak jsem ti říkala o tom, že bych chtěla najít svého otce?
Помниш ли като ти казах, че искам да намеря баща си?
Zlatíčko, už jsem ti říkala, že maso na hamburgery je čerstvé a skladované při správné teplotě.
Скъпи, казах ти, че месото за хамбургера се съхранява добре.
Slyšela jsem, že popravili toho, o kterém jsem ti říkala, Robbieho.
Чух, че са екзекутирали онзи, за когото ти разказах, Роби. Съжалявам, Алекс.
Kolikrát jsem ti říkala, že nemáš šplhat?
Колко пъти съм ти казвала да не се катериш?
Jasně jsem ti říkala, ty tlustej hajzle, že na mě takhle šahat nebudeš.
Казах ти да не ме пипаш така, торба с лайна такава!
Pamatuješ si na tu soutěžní esej, o které jsem ti říkala?
Помниш онзи конкурс, за който ти казах, че пратих есе?
Minulý týden, když jsem ti říkala, že musím pozdě do noci pracovat, jsem ve skutečnosti šla sama do kina na nové Stmívání.
Миналата седмица, когато ти казах, че ще работя до късно, отидох да гледам "Здрач" сама.
Už jsem ti říkala, že nemůžeš mít přátele.
Казах ти, че не можеш да имаш приятели. Това хлапе е храна!
Myslím, že jsem ti říkala, abys tu věc vyhodil.
Казах ти да изхвърлиш това чудо.
Poslouchej mě, jestli chceš být skutečný muž, nesmíš nechat ženu, aby ti říkala, co máš dělat.
Ако искаш да бъдеш мъж, не оставяй никоя жена да ти се качи на главата!
Pamatuješ, jak jsem ti říkala, že bys mohl prostě zmizet?
Помниш ли, когато казах, че можеш просто да изчезнеш?
To je ten jednorožec, o kterém jsem ti říkala.
Това е моят еднорог, за който ти казах.
Jak jsem ti říkala, mluvila jsem s tím mužem pouze v naději na ušetření toho, co zbylo z mých lidí.
Както ти казах, говорих с него само с надеждата да спася останалите живи от хората ми.
Já ti říkala, že brát ji sem je kurva blbej nápad.
Казах ти да не я вземаме.
Co jsem ti říkala o krmení zvířat, Queenie?
Какво ти казах за храненето на животните?
Kolikrát jsem ti říkala, aby si ho nekrmil cukrem, než ho sem dovezeš?
Колко пъти да ти повтарям да не го тъпчеш със захар, преди да го доведеш.
Chodila jsi do té podpůrné skupiny, o které jsem ti říkala?
Ходихте ли в групата за подкрепа, която предложих?
Ti chlapi, o kterých jsem ti říkala, si pořídili psa, rybičku, prostě něco.
Казах ти, другите мъже си вземат куче, рибки, нещо...
Co jsem ti říkala o mluvě s Deanem.
Нали ти казах да не говориш така с Дин.
Kolikrát jsem ti říkala, abys mi sem už nikdy nevolal?
Колко пъти ти казах да не ми се обаждаш?
Tvá matka ti říkala, že máš Lylovi věřit?
Майка ти ти е казала да се довериш на Лайл?
Já ti říkala, že si nechtějí vyměnit partnery na sex.
Казах ти, че няма да става дума за размяна на партньори.
Celá univerzitní rada ti říkala, že potřebují výkonný stroj za 2 000 - 3 000.
Ти имаш съветници, които ти казват, че е нужна машина за 2-3 хиляди.
Pamatuješ, co jsem ti říkala, Randy?
Не помниш ли какво ти казах, Ранди?
Kolikrát jsem ti říkala, že nemůžeš čistit kartáče v umyvadle?
Колко пъти съм ти казвала да не си чистиш гребените в мивката?
Víš, jak jsem ti říkala, že Jonesovi jsou nějací divní?
Нали ти казах, че Джоунс ми изглеждат странни?
Do telefonu jsem ti říkala, že mám domácí vězení.
По телефона ти казах, че съм под домашен арест.
To už jsem ti říkala, ale neposloucháš mě.
Казах ти, но не ме слушаш.
1.0797019004822s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?